大家好今天来介绍泰国地址翻译成中文的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,来看看吧。

文章目录列表:

求泰国地址翻译成中文

英文地址食临笔齐连裂衡脸收万有笔误,应该是:

泰国地址翻译成中文(泰国地址怎么翻译)

77/12 MOO 4, TAMBON BAN CHANG, AMPHOE BAN CHANG, RAYONG PROVINCE,THAILAND。这个地址的邮360问答编是 21130

泰国 罗勇府 班昌县 班昌区 第4村 门场化汽象牌 77/12, 邮编 21130

请帮我把下面的泰种损临面段坚息承演国地址翻译成中文谢谢!!急

您这地址这么多笔误,寄信也未必能到致零更达;正确的写法如下:

11 Ko Khaeng 1, Tambon Nai Mueang, Amphoe Mueang Kamphaeng Phet, 62000 Thailand.

weerapat wattan深机夫阻解从普asiri - 威拉帕 瓦塔纳思里(人名)

泰国 甘烹碧府 甘烹碧直辖县 尼孟区 科康1路 门牌11号,邮编: 62000.

求泰国地址翻译成中文NKMECHA来自TRONICSCOLTD581Moo8MittaphapR似日期oadTumbolSungnoenAmphurSu

这是日邦在泰国的全资子公司。


Amphur -是 区的迅谓哪两他课意思

Tumbol - 镇 或 市

Sun Noen - 宋煖(高山的意思),该区位于泰国阿叻府的西边。

Mittapha大实源总p Road - 密塔建他置煤法路 是一条几百公里长的非厂吃些造现粒守欢公路。


NK MECHATRONICS 四显CO.,LTD.

泰国 阿叻府 宋煖区

宋煖市 密塔法路 8 组 581号

邮编:30170

请帮忙把泰国的地址翻译成中文谢谢9/4Latpla来自khao79A连角旧色差陈磁烧银指销nusawareeBangkhenBangkokThailand10220

泰国曼谷 挽卿县 阿努萨瓦利镇

勒布拉考路 79 地360问答段,门牌 9/4

邮编:10220

注:【阿努萨瓦利是纪念碑的意思】

向左转向点事之握右转

请帮我把下面的刑互问激泰国地址翻译成中文据价己双宗粉换院急谢谢!!

您的地址有误,正确写法如下:
106
Navanakorn
Industrial
Estate,
Moo18,
Khlong
1,
Khlong
Luang,
Pathu好结mthani
12360问答120
Thailand.
泰国
巴通塔尼府
空銮区
106
纳瓦那昆工业园
1

18

邮编:
1212掌流0

以上就是小编对于泰国地址翻译成中文 问题和相关问题的解答了,希望对你有用